Ag Apolloni, Vytí vlka, vlka vytí
Uvedení románu současného kosovského prozaika a básníka (Plus)
Překlad Orkida Backus Borshi
Za účasti autora a překladatelky
Moderuje Jitka Hanušová
Nevšední autobiografická alegorie Vytí vlka, vlka vytí je inspirována Dantovým Peklem a autor v ní nešetří nikoho, tím spíše ne sebe. Současné Kosovo, mladý stát ne-stát, zde vyvstává jako topos, v němž se sváří přepjatá vlastenecká hrdost, národnostní a náboženská roztříštěnost, celková neukotvenost, ale i jistá exotická divokost.
Vlk samotář – tak trochu zatracenec, tak trochu punker – na své symbolické pouti peklem poodkrývá, co se autorovu alter egu honí hlavou. Naráží při tom na otázky sociální a politické bezmoci současného Balkánu, na rozklad vzdělávacího systému, rostoucí náboženský extremismus či mytizaci historie. Tato témata prokládá velmi otevřeným líčením milostných a sexuálních vztahů v různých stupních marnosti.
Román je protkán melancholií, vztekem, humorem a také odkazy na jiná literární díla, populární hudbu, malířství, film a divadlo. Stylisticky se autor rozkročil mezi nejhrubší dialektismy až po slovník akademických statí, na žánrové škále skáče k poezii, přes brikoláže, scénické rozhovory, až po celá dramata.
Ag Apolloni (1982) je současný kosovský prozaik, básník, dramatik, esejista, kritik a vysokoškolský pedagog. Vystudoval dramaturgii a albánskou literaturu na Prištinské univerzitě, kde dodnes přednáší. Působí také jako šéfredaktor kulturního časopisu Symbol. Za svou tvorbu získal v Kosovu několik národních ocenění, navzdory tomu, že se k tamějším poměrům staví velmi kriticky. Jeho díla jsou přeložena do němčiny, italštiny, srbštiny, makedonštiny a dalších jazyků.